术语“遗赠抚养协议”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 82000863 |
所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 遗赠/抚养/协议/ |
汉语术语长度 Length | 3 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 党佳乐 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-07-16 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
legacy-support agreement
汉语语境:
当事人申请办理继承公证,应当提交下列材料:(一)当事人的身份证件;(二)被继承人的死亡证明;(三)全部法定继承人的基本情况及与被继承人的亲属关系证明;(四)其他继承人已经死亡的,应当提交其死亡证明和其全部法定继承人的亲属关系证明;(五)继承记名财产的,应当提交财产权属(权利)凭证原件;(六)被继承人生前有遗嘱或者遗赠扶养协议的,应当提交其全部遗嘱或者遗赠扶养协议原件;(七)被继承人生前与配偶有夫妻财产约定的,应当提交书面约定协议;(八)继承人中有放弃继承的,应当提交其作出放弃继承表示的声明书;(九)委托他人代理申办公证的,应当提交经公证的委托书;
英语语境:
To apply for notarization of inheritance, a party shall submit the following materials: (1) the party's identity certificate; (2) the decedent's death certificate; (3) basic information on all statutory inheritors and a certificate of kinship with the decedent; (4) if any inheritor is deceased, the inheritor's death certificate and a certificate of kinship with the deceased inheritor and all his or her statutory inheritors; (5) the original property ownership (right) certificate, in case of inheritance of registered property; (6) originals of all testaments or the original of the legacy-support agreement of the decedent, if the decedent has made testaments or concluded a legacy-support agreement before his or her death; (7) a written agreement, if the decedent has concluded a marital property agreement with his or her spouse before his or her death; (8) a waiver of the right of inheritance, if any inheritor waives inheritance; (9) a notarized power of attorney, in case of application for notarization on a commission basis.