术语“义务兵役制”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 82000864
所属学科 Subject 法学 Legal Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 义务/兵役制/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 朱媛媛
编纂日期 Date of Compilation 2016-05-17 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

compulsory military service


汉语语境:

现役士兵包括义务兵役制士兵和志愿兵役制士兵,义务兵役制士兵称义务兵,志愿兵役制士兵称士官。义务兵服现役期满,根据军队需要和本人自愿,经团级以上单位批准,可以改为士官。根据军队需要,可以直接从非军事部门具有专业技能的公民中招收士官。士官实行分级服现役制度。士官服现役的期限一般不超过三十年,年龄不超过五十五周岁。士官分级服现役的办法和直接从非军事部门招收士官的办法,由国务院、中央军事委员会规定。


英语语境:

Soldiers in active service shall include soldiers subject to the compulsory military service system and soldiers subject to the voluntary military service system, and the former shall be called conscripts while the latter shall be called non-commissioned officers.Upon the expiration of his or her term of active service, a conscript may, according to the needs of the armed forces and on the basis of his or her own free will, be changed to a non-commissioned officer with approval by a unit at or above the regimental level. According to the needs of the armed forces, non-commissioned officers may be directly recruited from citizens with professional skills in non-military departments. A system of graded active service shall apply to non-commissioned officers. A non-commissioned officer shall generally perform active service for a period of no more than 30 years, up to the age of 55. The measures for graded active service by non-commissioned officers and the measures for direct recruitment of non-commissioned officers from non-military departments shall be formulated by the State Council and the Central Military Commission.