术语“则例”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 82000891 |
所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 则例/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | 钦定六部处分则例 six-part sanction rules made by imperial order 回疆则例 Regulations for Uygur Xinjiang |
编纂人 Compiler | 孙文龙 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-10-31 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
ze li (usual practice according to the law or statute)
汉语语境:
清代的法规体系,是由律、条例、事例、则例、章程、成案、禁约告示等组成,不同种类的法律规范稳定性不同、效力不同,所起的作用也不相同。因此,梳理与”越诉”律相关的条例、事例、则例、成案、禁约告示等,就成为研究越诉法规的首要问题。
英语语境:
The legal system in Qing Dynasty consisted of laws (Lv), statutes (Li), instances (Shili), rules (Zeli), constitutions (Zhangcheng), leadingcases (Cheng'an) and Ban notices etc. Different legal norms have different stability and effectiveness, and their functions are also different. Therefore, systematically revisiting all related statutes (Li), instances (Shili), rules (Zeli), leading cases (Cheng'an) and Ban notices is the key to study Irregularity Indictment.