术语“责令”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 82000892 |
所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
汉语术语词性 POS | n./v. |
汉语术语分词 Segmentation | 责令/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | 责令召回Ordered Recall 责令赔偿损失ordering to make a compensation for losses 责令赔礼道歉ordering to make a formal apology 责令停产停业ordering to discontinue production or business operation 责令管教disciplining children under order |
编纂人 Compiler | 殷健 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-11-01 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
order
汉语语境:
“排除危害”是我国环境保护法规定的一种民事责任形式。这一立法模式既引起了学术的纷争,又带来了司法判决的不便。事实上,它应是环境侵害排除的一系列责任的总称,它既包括了我国现行环境保护法中民事责任的“排除危害”,也包括了环境行政责任中的责令停业、关闭等。
英语语境:
Eliminating hazards is a form of civil liability stipulated by the Environmental Protection Law. The legislative model brings about both academic disputes and inconvenience in court judgments. In fact, eliminating hazards should be a series of the environmental tort responsibility. It includes not only the civil liability of eliminating hazards in the Environmental Protection Law but also the environmental administrative responsibility such as being ordered to suspend production and close down.