术语“制定法”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 82001000 |
所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 制定/法/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | 制定法根据 statute law accordance 国家制定法 state statues 制定法主义statutory law 非制定法non -statutory law |
编纂人 Compiler | 杨天 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-11-21 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
statute
汉语语境:
运用“制定法”、“判例”与“法律解释”三个范畴对中国古典文本中的法律形式的源流和演变进行梳理,指出在古代中国,尽管三种法律形式的含义和作用不同,但是它们很早以来就是并存的。由于三种法律形式之间的互补,使中国传统法律维持了稳定性和灵活性。
英语语境:
Inquireing into the historical origin and development of legal forms represented in several Chinese classical texts under the three categories of statute, case law, and interpretation of statute indicates that the three legal forms coexisted a long time ago and were supplementary to each other in spite of their differences in meanings and functions. This characteristic kept the traditional Chinese legal system in stability and flexibility.
汉英语境2
英译术语:
statutory act
汉语语境:
公司设立是公司企业维持的基本前提,在公司法中占有重要地位。我国公司法也应当统一公司设立的制定法根据。
英语语境:
Formatiom of companies is the fundamental of the firm existence, and have played a very important part in companies acts. In China, companies should also be formed by a uniform statutory act.