术语“转让权利”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 82001059 |
所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
汉语术语词性 POS | n./v. |
汉语术语分词 Segmentation | 转让/权利/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | 非独占的与不可转让的权利non-exclusive and non-transferable right 转让合同的权利义务 assign the rights and obligations stipulated in the contract 权利转让书subrogation form 合同权利转让 Assignment of Contractual Right 转让合约权利assignment of contractual rights |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 贺晓琳 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-11-19 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
assign right
汉语语境:
《中华人民共和国合同法》第八十条规定:“债权人转让权利的,应当通知债务人。未经通知,该转让对债务人不发生效力。”文章结合作者自身实践,论述了在债权转让中,债权人未履行通知债务人的义务,但事后经受让人书面通知,债务人签字确认的,只要受让人能够证明转让行为确实存在,该转让并非对债务人绝对无效。
英语语境:
Article 80 of Contract Law of The People's Republic of China :“ When the obligee assigns its rights, it shall notify the obligor.“ Such assignment will have no effect on the obligor without notice. When conveying creditor's rights, if the debtee does not perform obligations to inform the debtor, afterwards obtains the written notice from the assignee with the obligor's signature, and only if the assignee can testify that the assignment do exist, the assignment is not the absolute nullity to the obligor.