术语“劳动争议仲裁”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 84000130
所属学科 Subject 社会学 Sociology
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 劳动/争议/仲裁/
汉语术语长度 Length 3
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 王玮
编纂日期 Date of Compilation 2016-04-21 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

arbitration of labor dispute


汉语语境:

企业单方面解除职工劳动合同时,应当事先将理由通知工会,工会认为企业违反法律、法规和有关合同,要求重新研究处理时,企业应当研究工会的意见,并将处理结果书面通知工会。职工认为企业侵犯其劳动权益而申请劳动争议仲裁或者向人民法院提起诉讼的,工会应当给予支持和帮助。


英语语境:

When unilaterally canceling the labor contract with an employee, the enterprise shall notify the trade union of the reasons in advance, if the trade union regards that the enterprise has violated the laws, regulations and relevant contracts and requests that the case be reinvestigated and dealt with anew, the enterprise shall deliberate the views of the trade union and notify the trade union of the handling result in written form. The trade union shall support and assist the employee who thinks that the enterprise has infringed upon his or her labor rights and interests, and applies for arbitration of labor dispute or brings a lawsuit before a people's court.


汉英语境2


英译术语:

labor dispute arbitration


汉语语境:

我国目前的劳动争议处理制度无论在现行相关的法律法规赋予权利义务方面,还是权利缺失时权利救济的程序保障方面,都存在不完善之处。应尽快确立劳动争议仲裁制度公平、公正及经济性价值取向;同时,应由当事人自由选择仲裁及诉讼程序,完善我国劳动争议处理制度。


英语语境:

China’s current system of labor dispute settlement needs improving both in the aspects of rights and obligations stipulated by laws and regulations, and regarding the procedure security of rights relieve in loss of rights. In view of this, the values of justice and equality should be brought to the system of labor dispute arbitration, and the parties are allowed to choose arbitration or lawsuit procedure freely.