术语“老龄事业”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 84000132 |
所属学科 Subject | 社会学 Sociology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 老龄/事业/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 王泽华 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-05-06 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
undertakings for the aged
汉语语境:
近年来,中国老龄事业取得了很大的进步,为老服务保障水平大幅提高,但也存在着阻碍为老服务水平提高的因素。扭转这一状况的根本途径在于:按照科学发展观的总体要求,统筹城乡的协调发展。
英语语境:
In recent years, China has made great progress in the undertaking for the aged and the service quality for the old, but there are still some obstacle factors to raise the level of services for the old. There is a fundamental way to remove these obstacles, in accordance with the general requirements of the scientific and developmental concept for the coordinated development of urban and rural areas.
汉英语境2
英译术语:
old-age care
汉语语境:
中国老龄政策但仍存在一些问题。长期看,老龄政策的目标应全方位做好应对人口老龄化高峰的各项准备,使整个国家平稳度过重度人口老龄化和高龄化平台期。为此,应该从应对人口老龄化的国家战略、老龄事业发展中长期规划、养老、医疗等各种老龄制度安排以及其他操作性政策等方面构建中国老龄政策体系框架。
英语语境:
Policies on aging in China still have some problems in some aspects. From a long-term view, the goal of policies on ageing is to make good preparation for the peak and the platform period of high-degree ageing. For this purpose, the framework of China’s policy system on ageing shall be included national strategy for coping with ageing, long-term development plans of old-age care, systems such as social security, medical security system, and other operational policies.