术语“生活资料”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 84000239 |
所属学科 Subject | 社会学 Sociology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 生活/资料/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 梁鹏程 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-10-07 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
means of livelihood
汉语语境:
人是生产资料的拥有者,无疑是推动社会进步的决定因素,但是,人又是生活资料的消费者,过量的人口对社会政治、经济、文化会造成负面影响,其中最基本的生活资料——粮食就是许多国家多年来未能解决的问题。
英语语境:
People are owners of the means of production, which undoubtedly makes them the decisive factor of promoting social progress. However, people are consumers of means of livelihood in our society. Excessive population will cause the negative effect on politics, economy and culture. The grai, the most basic means of livelihood, is the problem that a lot of countries have failed to solve for many years.
汉英语境2
英译术语:
means of subsistence
汉语语境:
房子是人类生存和发展最基本的生活资料,也是衡量一国经济发展和人民生活水平的重要标志之一。在我国的文化传统中,“安居方能乐业”的思想根深蒂固,“居者有其屋”更是成为文人墨客追求的理想境界。
英语语境:
The house is the most basic means of subsistence for human survival and development. It's also an important sign to measure one country's economic development and people's living standard. In Chinese cultural tradition, "having a place to live is the necessary prerequisite to working joyfully ”is a well-established idea and "one owns the house he lives in ” is the literati’s pursuit of their own ideal.