术语“中产阶级”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 84000366
所属学科 Subject 社会学 Sociology
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 中产/阶级/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 孙天
编纂日期 Date of Compilation 2016-01-28 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

middle class


汉语语境:

中产阶级的生产主义精神是推动美国崛起的重要精神动力。随着自由竞争机制的松弛,这一动力日趋衰退,引发了“滞胀”危机。“里根革命”通过减税、福利改革、放松政府管制、扶植中小企业等措施修复了自由竞争机制,导致美国中产阶级消费水平的下降、消费结构的调整和工作动机的提升,推动着中产阶级生产主义的回归和社会发展精神动力的复苏,美国经济由此得以摆脱危机,回归上升的轨道。


英语语境:

The products of middle class are an important momentum for the rise of America. However, with the decline of the free market, this momentum tends to dry up, which has resulted in the stagflation of 1970s'. By restoring the free competition, Reagan Revolution stimulated the revival of products of the American middle class, and made the American economy step out of the crisis at last and come back to the rising track.


汉英语境2


英译术语:

middle bourgeoisie


汉语语境:

“三民主义”是一种建设近代国家和近代社会的理论。就国家和社会的关系看,民生主义的目标和民权主义的政府建构,是自相矛盾的两极:民生主义本质上是一个以培育中产阶级为目标的社会改造方案;民权主义设计的却是个“大政府小社会”模式。


英语语境:

The Three People's Principles is a theory for constructing modern state and society. At the point of state-society relation, the object of "the People’s Livelihood" and the government organization of "Democracy" are two opposing extremes. "The People’s Livelihood" is essentially a social reform programmer with the aim of rearing middle bourgeoisie, yet the "Democracy" is designed for a big-government-and-small-society.