术语“本能”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 85000016 |
所属学科 Subject | 民族学 Ethnology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 本能/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 刘梓辰 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-06-11 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
instinct
汉语语境:
冰心的诗歌受泰戈尔诗歌的影响不仅仅只是停留在诗歌结构的单向模仿上,更重要的是,冰心的诗歌在宗教精神上接受了泰戈尔的影响并有所发展,特别是“泛爱主义”的宗教哲学和“神的万能论”的宗教精神这两个方面,冰心受泰戈尔的影响较深。但就其本质而言,泰戈尔是把人的本能转移到神的身上,而冰心则是把神的特质移位到人的理想世界。泰戈尔注重宗教关怀的终极意义,冰心却关注宗教的献身理想和献身精神。
英语语境:
Bing Xin's poetry shows the influence of Tagore, especially in two religious aspects of philanthropism and Omnipotence. However, Bing Xin has her own focuses. Tagore transferred the human instinct to God while Bing Xin transferred the traits of God to the ideal human world. Tagore paid attention to the ultimate significance of religious concerns while Bing Xin focused on the devoted religious ideals and spirit.