术语“出帆歌”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 85000056
所属学科 Subject 民族学 Ethnology
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 出帆/歌/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 王楚楚
编纂日期 Date of Compilation 2016-02-16 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

sailing ballad


汉语语境:

闽南歌,发扬于闽南地带,在台湾则称为台语歌,流行于上世纪80年代。在泉州,厦门,漳州一带非常流行,男女老少都会唱,特别是《出帆歌》,《欢喜就好》外出的闽南人有时候听到故乡的歌曲,会热泪盈眶。台湾八九十年代代表歌手有周华健、叶启田、李茂山等,进入21世纪,有林姗、黄思婷、龙千玉、蔡小虎和王识贤等。


英语语境:

These folk songs are very popular in Quanzhou, Xiamen and Zhangzhou. Women and children all can sing, especially Sailing Ballad and the Best Joy. Minnan people sometimes hear native songs abroad, and tears always come to their faces. Famous singers at that time include Emil Chau, them, Lee Mao Shan, entering the 21st century, Lin Shan, and Huang Ssu Ting, long Qian Yu, Cai Xiaohu Wang Shixian and etc.