术语“奠酒”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 85000121 |
所属学科 Subject | 民族学 Ethnology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 奠/酒/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 郭洁敏 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-07-20 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
libation
汉语语境:
从 歌、 舞两方面, 谈畲族两个仪式中的文化借鉴因素, 这个文化借鉴主要来自于汉族。 在歌唱方面出现与众不同的《高皇歌》,一唱众和的《报病审死》、《奠酒》,锣鼓相伴的 《做少年》 等。在舞蹈方面, 如做功德其队形主要以绕棺、横队、纵队、四角站为主,传师学师中的一些舞段虽较原始, 但具有深刻的含义。
英语语境:
The research shows the cultural factors in two rituals of She nationality from aspects of songs and dances, which mainly come from Han nationality. With regard to singing, there are distinctive ImperialSong, Trial of the Sick and Libation with the form of “one sings and others chorus“, and For the Youth accompanied by drums and so on. With regard to dance, the group formation in the merit rituals for the dead is mainly around the coffin, in lines, in columns and in square. Some dances in acknowledgingmasters are comparatively ancient but with profound meaning.