术语“罗马字母”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 85000497 |
所属学科 Subject | 民族学 Ethnology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 罗马/字母/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 史娟 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-05-07 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
Roman alphabet
汉语语境:
利玛窦、郭居静以及钟明仁等在1598年编制了一本字典,据杨福绵所记,这本字典的名字是《汉欧字典》。这本词典采用的拼音方案对罗明坚的拼音方案改动很大,首先是它统一了字母,即全部用罗马字母来标注,以免造成混淆,其二是有送气符号,其三是有了声调的标注符号。
英语语境:
Matteo Ricci, Guo Jujing and Zhong Mingren compiled a dictionary in 1598. It was recorded by Yang Fujin that this dictionary was entitled "Han-European dictionary". This dictionary adopted a spelling system which was different from the spelling system used by Ruggleri. First of all, the letters were unified, that is, the Roman alphabet was used to avoid confusion. Second, unaspirated symbolswere used. Third. there were symbols to mark intonation.
汉英语境2
英译术语:
Roman letters
汉语语境:
汉语方块字是独有的文字形式,但我们的汉语拼音不是民族形式,而是借鉴拉丁文体系的罗马字母,与英美国家的母语——英语同属一个语言文字体系。
英语语境:
Though Chinese characters are special language forms, Chinese pinyin is not unique to Chinese. It was borrowed from the Roman letters in the Latin system, so it is in the same language system with English-the mother tongue of Britain and the US.