术语“驳论”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 86000046
所属学科 Subject 新闻传播学 Journalism & Communication
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 驳论/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 张男
编纂日期 Date of Compilation 2016-01-07 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

refutation


汉语语境:

鲁迅杂文中的驳论艺术方法,可以给我们多方面的有益启示,所有这些古已有之的驳论艺术经鲁迅总结发挥而集大成、升华璀璨。我们要学习和借鉴鲁迅是如何恰如其分地运用逻辑中的各种方法,以及风格独具的犀利幽默的语言艺术等。


英语语境:

The artistic method of refutation in Lu Xun's Essays can give us many meaningful inspirations. All of those refutation arts which have a long history were summarized by Lu Xun, being bright forever. We should learn how to use logic in various ways and the unique sharp­and­humor language arts appropriately from Lu Xun.


汉英语境2


英译术语:

contradiction


汉语语境:

吕后是中国历史上颇具争议性的政治女性。如果你认为她是一代明君,那一定会有许多驳论蜂拥而至。汉代以降,对吕后的口诛笔伐几乎历代都有,吕后似乎以“残忍恶毒、心狠手辣“的形象定格于人们的心目中。评价吕后时,脱离当时具体的历史环境,给其安上“残忍恶毒、心狠手辣“的骂名是有失偏颇的。


英语语境:

Empress Lü Zhi was a disputed political woman in Chinese history. If you say she was very kind, there must be many contradictions. After her death there were various negative comments on her in nearly every dynasty. She appeared cruel, wicked, heartless and merciless in the eyes of the people. It is not fair to call her names away from the specific historic background.