术语“读者回应论”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 86000106
所属学科 Subject 新闻传播学 Journalism & Communication
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 读者/回应论/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association 读者反应论
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 乔丽婷
编纂日期 Date of Compilation 2015-10-26 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

reader response theory


汉语语境:

与传统的翻译研究相比,目前,越来越多的研究者提倡在文学翻译中采用以读者为中心的理论,他们认为读者反应论对翻译实践有很大的指导意义。


英语语境:

Compared with traditional translation studies, at present, more and more researchers advocate the reader-oriented theories in literary translation.They argue that the reader response theory has more advantages and strong points in translation practice.


汉英语境2


英译术语:

response theory


汉语语境:

20世纪60年代末,沃尔夫冈·伊瑟尔建立了以“审美反应”为特征的接受美学理论即读者反应理论。


英语语境:

Aesthetic-response theory, namely reader-response theory, originates from the field of literary criticism which was established by Wolfgang Iser during the 1960s.