术语“舆论中心”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 86000661 |
所属学科 Subject | 新闻传播学 Journalism & Communication |
汉语术语词性 POS | n./n. |
汉语术语分词 Segmentation | 舆论/中心/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 马雯煜 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-03-27 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
public opinion center
汉语语境:
随着一批诸如“微博打拐”、“工业明胶”、“郭美美事件”等微博事件的出现,微博“民间舆论中心”的地位变的越来越重要。基于以上分析,本研究得出以下结论:微博的出现,使得网络公共话语空间变的更有活力,网络舆论也更加趋于理性,从而拓宽了普通民众的参政议政渠道,极大的激发了公民的参政热情,促进了社会生活的自由与民主。
英语语境:
Along with the appearance of micro-blog events, such as micro-blog's combat of child-trafficking, industrial gelatin, and Jocie Guo event, micro-blog's position as public opinion center is becoming more and more important. Based on the above analysis, the study draws the following conclusions: the emergence of micro-blog, making the network of public discourse space become more dynamic, and more rational network public opinion, thus widening the general public participation channels, greatly stimulating the enthusiasm of citizens in politics, and promoting the social life of freedom and democracy.
汉英语境2
英译术语:
focus of public opinions
汉语语境:
与政府部门或个人有关的突发事件极易成为舆论中心,引发喷涌状的网络舆情。突发事件话语体系一改往日的可控局面,调控难度空前巨大。而导致上述改变发生的诸多原因中信息通信技术的发展应名列首位,大数据时代通信设备的普及和巨大的信息产能,使得突发事件信息得以迅速、广泛传播进而生成舆论。
英语语境:
Emergencies related to government departments or individuals can easily become the focus of public opinions. The controllability of discourse system in emergency events has gone, and the difficulty of regulation has never been greater. The development of information and communication technology tops the list of causes that lead to the above changes. The popularization of communication devices in big data age and huge information flow thus generated make possible the quick and wide spread of emergency events, and then opinions are produced.