术语“政府形象传播”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 86000682 |
所属学科 Subject | 新闻传播学 Journalism & Communication |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 政府/形象/传播/ |
汉语术语长度 Length | 3 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 张杰 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-07-01 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
government image communication
汉语语境:
政府形象传播的指向虽然是社会公众,但其本质是处理民意,也就是了解民意的实质,判断、预测民意的走向和后果。民意以社会普遍和整体的认识。政府既要学会从舆情中察民情、识民意、知民心,更要做到及时调整政策,顺民意,合民心。善于驾驭和把握舆论的方向、善导民意是政府成熟的标志。
英语语境:
Essence of the government image communication lies in handling of public opinions, though it outwardly directs to the public. It aims to understand the public opinion, judge and predict the trend and aftermath of public opinions in order to create a favorable environment for government administration. The government should learn to understand the public opinion and adjust its policies accordingly and timely. Being good at guiding and handling the direction of public opinions is a symbol of a mature government.
汉英语境2
英译术语:
government image dissemination
汉语语境:
政府本身就是媒介。政府施政的过程,就是政府形象传播的过程。政府形象构建、传播的真谛是:确立社会公众对政府的信心和信任,通过塑造、改善、提升政府形象来加强政府对公众的影响力、公信力、吸引力。
英语语境:
The government itself is a medium. Implementation of policy is a process of government image dissemination. What's real to the build-up and communication of the government image is to establish the public s confidence. Through cultivation, improvement and raising of the government image, the government could then enhance its influence on the public.