术语“重播”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 86000701
所属学科 Subject 新闻传播学 Journalism & Communication
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 重播/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 孟志娟
编纂日期 Date of Compilation 2016-05-23 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

replay


汉语语境:

体育赛事节目,尤其是赛事直播,最受体育电视观众喜爱,是体育电视节目中不折不扣的龙头。一般体育赛事的信号包装、大型体育赛事的演播室包装、赛事集锦和重播构成了我国体育电视赛事节目的基本形态。在现阶段对体育赛事资源的占有与观众收视倾向相对稳定的前提下,我国体育电视赛事节目形态不会发生很大的变化,当前呈现出的这种赛事节目形态构成是合理的,能够适应中国体育电视的发展要求。


英语语境:

Sport events programs are the leader in TV sport programs, which are the most audiences'favorite, especially in live matches. General sport events programs'signal packaging, large sport events programs'studio packaging, highlights and replay constitute the basic genre of sport events programs. Under the premise of the stability of sharing sports events resources and the audience viewing tendency, the situation of sport events program genre will not change a lot. It shows that the current sport events program genre is reasonable and can adapt to the requirements of developing Chinese sports TV.


汉英语境2


英译术语:

rebroadcast


汉语语境:

本研究从长尾理论的视角,对如何实现“二轮”剧重播价值的最大化进行分析。


英语语境:

This study tells from the perspective of The Long Tail, so as to analyze how to achieve the value maximization of second-run teleplay rebroadcast.