术语“家状”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 88000287
所属学科 Subject 教育学 Education Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 家/状/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 朱媛媛
编纂日期 Date of Compilation 2015-09-20 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

household register identity


汉语语境:

人口迁徙是客家民系形成的动力之一,常受到历代户籍制度的约束。针对流寓民,统治者制定了有别于土著居民的户籍制度,如宋之“客户”、明之“附籍”、清之“客籍”等。户籍制度与客家民系存在密切的关系,学术界忽视了户籍制度本身与客家民系形成之间的关系。“客户、客籍”名称未必是近现代“客家”名称的直接来源。户籍制度是国家政权控制社会资源的重要手段,差别性户籍制度不仅对流寓民进行户口确定,而且进行社会身份的标定。


英语语境:

Population migration is one of the motive forces of the formation of the Hakka people, but the population migration is always constrained by the household register institution. For the moving people, the ruler formulated household register to tell the difference from indigenous people's formal household register. For example, Song Dynasty had "guest home", Ming Dynasty had "depend on register", the Qing Dynasty had "guest register" and so on. Academia entangled relationship between the origin of the words "guest" and "Hakka", and ignored the relation between household register institution and the take-shape of the department of Hakka. The name of "guest home", "guest register" may not be the direct origin of the modern name Hakka. The household register institution is a very important measure to control the social resources for the state power, the difference between the household registration institution not only for control the floating people, but also to define the social identity in the group.