术语“名落孙山”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 88000675
所属学科 Subject 教育学 Education Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 名落孙山/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 孟凡晶
编纂日期 Date of Compilation 2016-01-29 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

failing in the imperial examination (come after Sun Shan who was the last on the list of successful candidates)


汉语语境:

唐代重视孝道,但人们因为各种原因不能在家奉养双亲。因此,省亲在唐代是一种非常普遍的社会现象。唐代士子省亲是孝敬父母的表现,落第的士子创作了大量的落第省亲诗来表现内心的苦闷和不能光耀门楣的无奈。唐代名落孙山士子的省亲诗多用老莱子“娱亲侍亲“的典故,体现了对归家侍亲的渴望和对儒家家庭伦理的倡导和推崇。


英语语境:

People attach importance to filial piety in Tang Dynasty and can not take care of their parents for various reasons. So coming home to take care of parents becomes a popular social phenomenon. The scholars failing in the imperial examination create many homecoming poems to expree their sadness. The poems employ the allusion of Lao Laizi to expree homecoming wish and to promote confucious family ethics.