术语“桃李”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 88000902
所属学科 Subject 教育学 Education Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 桃李/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 杜家利
编纂日期 Date of Compilation 2015-09-09 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

peaches and plums (one's pupils or disciples)


汉语语境:

桃李意象在古诗文中频频出现, “桃”“李”最初的“结合”源于其生物属性,而“结合”之后,“桃李”意象得以形成并发生改变。桃李意象形成后,在众多文学作品中衍生出不少意义: 用来形容女子之美,用来表现时光易逝 、表达思乡之情,也喻指优秀的学生,作为美好品德的象征 。


英语语境:

The image of peach and plum frequently appeared in ancient Chinese poetry. The first combination of the two images was for their biological attributes. The image of peaches and plums came into being and gradually derived rich meanings in literary works. It is used in literary works to describe the beauty of women, the flying of time, express nostalgia, and refer to outstanding students as a symbol of virtue.