术语“爆裂叫”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 89000026 |
所属学科 Subject | 体育学 Sports Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 爆裂叫/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 陶李春 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-06-01 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
[桥] splinter
汉语语境:
在这种情况下,爆裂叫,是在新牌情况下的跳叫。
英语语境:
In this case, a Splinter is defined as a double jump in a new suit.
汉英语境2
英译术语:
splinter bid
汉语语境:
在定约桥牌中,“爆裂叫”是一种特殊的新花跳叫,表示对同伴所叫的花色有特好支持(至少4张支持),所叫花色是单缺,保证能成局,有满贯意愿。“爆裂叫”是一种特殊的新花跳叫,表示对同伴所叫的花色有特好支持(至少4张支持),所叫花色是单缺,保证能成局,有满贯意愿。
英语语境:
In contract bridge, a splinter bid is a convention whereby a double jump response in a side-suit indicates excellent support for partner's major-suit opening bid (at least four cards), a singleton or void in the side-suit (but not the ace or king) and interest in slam.