术语“第一腾空”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 89000152
所属学科 Subject 体育学 Sports Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 第一/腾空/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 崔皖鑫
编纂日期 Date of Compilation 2016-05-16 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

first flight


汉语语境:

离板后在重心弧形上升的过程中左手积极撑马,同时继续转体,并加速摆腿,从离板至撑马第一腾空时间较短,大约0.10s。


英语语境:

While in the process of rising, her left hand was actively touching the house and kept on turning, accelerating swinging the legs. The time between taking-off and her first flight only take 0.10 seconds.


汉英语境2


英译术语:

first phase of the vault


汉语语境:

第一腾空的能量主要来自离板前脚与板的摩擦力矩及腾空中上肢、躯干的协调运动。第一腾空推手效果好,第二腾空重心腾起高。


英语语境:

The strength of the first phase of the vault and turn comes mainly from the force of friction between the foot and the beat board, and also from the coordinated movements between the vaulting upper limbs and the body. The push-off of the first phase of the vault takes good effect, and the center of gravity of the second phase of the vault is high.


汉英语境3


英译术语:

preflight


汉语语境:

一个成功的跳马动作开始于有力、快速的助跑,随后踏板,跃起腾空于跳马之上。运动员必须平稳落地,于跳马、跳板和助跑道在一条线上,双脚并拢,没有撤步动作。简言之,跳马过程包括起跳、第一腾空、第二腾空、推手和落地。


英语语境:

A successful vault starts with the gymnast making a strong, accelerating run down the carpeted runway. He or she will then jump onto the springboard to propel themselves up and over the horse. The gymnast must land firmly on the mat, in line with the horse, springboard and runway, with his or her feet together and no extra steps taken. In short, it can summarized as take-off, preflight, postflight, repulsion and landing.