术语“发不转球”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 89000189
所属学科 Subject 体育学 Sports Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 发/不转球/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 姜筱瑾
编纂日期 Date of Compilation 2016-04-17 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

knuckle service


汉语语境:

在发球瞬间,发下旋球时球拍中线与桌沿的平均水平距离要比发不转球长6厘米,而发下旋球时球拍平均仰角比发不转球大19度。


英语语境:

Mean horizontal distance of center of racket from table edge for under spin service is 6 cm longer than that for knuckle service at the time of ball impact. Mean angle of elevation of racket at the time of ball impact for under spin service is 19 degrees wider than that for knuckle service.


汉英语境2


英译术语:

serve without spin


汉语语境:

发浮球时一般是站立发球,即发不转球。虽然看上去可能很好打,但跟垒球中的不旋转球一样,浮球可能很难发,因为它比发转球更难以预测。


英语语境:

Generally served standing, a floater is a serve without spin. It may look easy to hit, but like a knuckleball in baseball, a floater can be difficult because it moves much more unpredictably than a serve with spin.