术语“界内场地”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 89000328 |
所属学科 Subject | 体育学 Sports Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 界内/场地/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 王昕桐 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-11-17 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
fair territory
汉语语境:
界外场地或外场指的是边线以外的区域。边线和边线末端不属于界外场地。应该依据球、边线和边线末端的相关位置来裁决界外腾空球,而非守场员触球时是否在界外场地或界内场地。
英语语境:
Foul territory or foul ground is defined as the area of the field outside of the foul lines. The foul lines and foul poles are not part of foul territory. A foul fly shall be judged according to the relative position of the ball and the foul line, including the foul pole, and not as to whether the fielder is on foul or fair territory at the time he touches the ball.
汉英语境2
英译术语:
playing court
汉语语境:
中国女排应当在新的形势下发扬自身优势,继承传统优点,改正缺点,培养新的特点,培养良好心理素质,发扬顽强球场(界内场地)作风。
英语语境:
Under such circumstances, Chinese women's volleyball team should make full use of their advantages, maintain merits, overcome demerits and form new strong points. It is important to train the fine psychological mentality, and developing indomitable playing court style.