术语“起跳角度”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 89000436
所属学科 Subject 体育学 Sports Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 起跳/角度/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 陈晓艺
编纂日期 Date of Compilation 2016-06-30 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

angle of take-off


汉语语境:

我国选手的技术差距并非是水平速度损失率大,相反,速度的利用率明显优于外国优秀选手;而起跳角度偏小,起跳腾起垂直速度慢等问题,是影响我国优秀男子跳远选手提高成绩的关键。


英语语境:

The technical gap existing in the Chinese athletes is not due to a bigger loss of horizontal speed. Instead, the Chinese long jumpers make a better use of horizontal speed than the excellent foreign long jumpers. The key factor which affects the performance of the Chinese men's long jumpers is the comparatively smaller angle of take-off and slower vertical take-off speed.


汉英语境2


英译术语:

take-off angle


汉语语境:

与其它国家的男子跳远运动员相比,我国男子跳远运动员的绝对速度较慢,起跳角度相对较小,运动员的起跳能力较差。因此,在今后的跳远训练中,应提高运动员的绝对速度,改善起跳技术,加强起跳能力的培养。


英语语境:

Compared with men’s long jumpers of other countries, the absolute speed of men’s long jumpers of our country is slower, take-off angle is relatively smaller and take-off ability is poorer, too. Therefore, in the long jump training ahead, the Chinese man long jumpers should increase the absolute speed, improve take-off technique as well as strengthen the training of take-off ability.