术语“压枪跑”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 89000745 |
所属学科 Subject | 体育学 Sports Science |
汉语术语词性 POS | v. |
汉语术语分词 Segmentation | 压枪/跑/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 冯婵娟 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-12-10 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
[田] beat the gun
汉语语境:
2010 年起实施的“零抢跑”规则的有利有弊,它的弊端是:扼杀了压枪跑的可能性,降低了世界纪录攻破的机率;减少了起跑的机会,破坏了原有的公平;增加了心理压力,挫伤了创造优异成绩的积极性。
英语语境:
The “zero false start“ rule, which has been implemented since 2010, has its advantages and disadvantages. Its disadvantages include: strangling the possibility of beating the gun, and reducing the probability of breaking world records; reducing the starting chance and destroying the original fair competition; increasing psychological pressure and dampening the enthusiasm of achieving excellent results.
汉英语境2
英译术语:
break the start
汉语语境:
研究提出运动员在起跑训练中,应加强对电子起跑监视系统的适应性训练,,改变“压枪跑”观念,以适应“零抢跑”规则。
英语语境:
The research suggests that during the training, athletes should strengthen adaptive training to electronic monitoring system in the start of a race, and change the concept of breaking the start in order to adapt to zero false start.
汉英语境3
英译术语:
jump the gun
汉语语境:
2010 年起实施的“零抢跑”规则有利有弊,它的益处是:创造公平竞争的环境;保障真正有实力有水平运动员的利益;避免压枪跑,给对手施压;避免比赛拖沓冗长;召唤人文精神的回归。
英语语境:
The “zero false start“ rule, which has been implemented since 2010, has its advantages and disadvantages. Its advantages include creating a fair competitive environment, protecting the interest of high level athletes, avoiding jumping the gun to give much pressure to opponents, avoiding procrastinating the game, and summoning up spirit of humanity.