术语“中场线”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 89000879
所属学科 Subject 体育学 Sports Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 中场/线/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 马媛玥
编纂日期 Date of Compilation 2016-02-01 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

half-ground


汉语语境:

1952年和1956年第15、16两届奥运会的篮球比赛中,出现了两米以上的多人,国际业余篮球联合会曾两次扩大篮球场地的“限制区”(也叫“3分区”);还规定,一个队控制球后,必须在30秒内投篮出手。60年代初有关10秒和球回后场的规定,一度因1960年第17届奥运会后取消了中场线改画边线的中点而中止。


英语语境:

In the basketball games of 15th and 16th Olympic held respectively in 1952 and 1956, many players who are more than 2 meters high joined the game. FIBA used to expand the restricted area (also known as “three points area”) twice, it also regulated that when one team control the ball, the player must throw the ball in 30 seconds. At the beginning of 60 seconds, there are regulations about 10 seconds and balls returned to back court, but the regulation was once terminated because the 17th Olympic games in 1960 changed the half-ground into the midpoint of sideline.


汉英语境2


英译术语:

mid-court line


汉语语境:

中场线将场地一分为二,一旦球穿过中场线,它就变成了一个边界线,将攻击场地减少为场地的一半。而且,大多数情况下,攻击队只有8-10秒钟将球带出中场线。


英语语境:

The mid court line divides the court in half. Offensively, once the ball crosses the Mid Court Line, it becomes a boundary line reducing the offensive playing area to just half of the court. Also, on most levels, the offensive team only has 8 to 10 seconds to advance the ball across the mid court line.